Vidéos

Voici quelques vidéos que nous avons prises autour du moulin et au-delà.

Below are some videos which we took around the mill and beyond.

Un martin-pêcheur s'envole après avoir attrapé un poisson (2024).

A kingfisher takes off after catching a fish (2024).

Revenez à la page d'acceuil

Cette vidéo montre la combustion secondaire qui a lieu près du haut du poêle à bois et rend le poêle plus efficace (2021).

This video shows the secondary combustion which takes place near the top of the wood stove and makes the stove more efficient (2021).

Return to home page

Feu d'artifice du 14 juillet à Auch (2019).

Bastille day fireworks in Auch (2019).

Revenez à la page d'acceuil

Inspecter le dessous du pont avant de remplacer les poutres du tablier (2019).

Inspecting the underside of the bridge prior to replacing the deck timbers (2019).

Return to home page

Tonds la pelouse en février (2019).

Mowing the lawn in February (2019).

Revenez à la page d'acceuil

Le déversoir où le bief sépare de la rivière (2018).

The weir where the mill stream separates from the river (2018).

Return to home page

Donner des pommes aux poneys de Christiane (2018).

Feeding apples to Christiane's ponies (2018).

Revenez à la page d'acceuil

Fleurs et arbres autour de la cascade (2018).

Flowers and trees around the cascade (2018).

Return to home page

Reconnaissez-vous cet appel d'oiseau inhabituel (pas le Merle noir, l'autre) (2018).

Do you recognise this unusual bird call (not the Blackbird, the other one) (2018).

Revenez à la page d'acceuil

Le printemps dans le parc (2018).

Spring in the park (2018).

Return to home page

Chœur de grenouille (2017). Tous les soirs, entre le printemps et l'automne, les grenouilles se rassemblent autour de la piscine pour donner un récital.

Frog chorus (2017). Every evening, between spring and autumn, the frogs gather around the pool to give a recital.

Revenez à la page d'acceuil

Thé de l'après-midi dans le parc (2017).

Afternoon tea in the park (2017).

Return to home page

La cuisson du pain à la manière traditionnelle Mazères (2016).

Baking bread the traditional way at Mazères (2016).

Revenez à la page d'acceuil

Une journée dans les Pyrénées (2016).

A day out in the Pyrenees (2016).

Return to home page

Les arbres derrière les garages et la vue sud le long de la vallée (2016).

Trees behind the garages and the view south along the valley (2016).

Revenez à la page d'acceuil

La zone entre les écuries et la piscine (2015).

The area between the stables and the pool (2015).

Return to home page

Le jardin arrière (2015).

The back garden (2015).

Revenez à la page d'acceuil

Près du pont arrière en bosse près du moulin (2015).

Near the hump back bridge by the mill (2015).

Return to home page

Le parvis (2015).

The forecourt (2015).

Revenez à la page d'acceuil

Vue depuis le balcon donnant sur le parvis (2015).

View from the balcony overlooking the forecourt (2015).

Return to home page

Vue depuis le balcon sur la cascade (2015).

View from the balcony over the cascade (2015).

Revenez à la page d'acceuil

Vue de la route (2015).

Roadside view (2015).

Return to home page

Le jardin de devant (2015).

The front garden (2015).

Revenez à la page d'acceuil