Voici quelques albums photo.
Below are some photo albums.
Cliquez sur une photo pour agrandir l'image, puis cliquez sur le bouton de retour de votre navigateur Web pour revenir à l'album.
Click on a photo to enlarge the image then click your web browser’s back button to return to the album.
Automne 2023 et printemps 2024. Autumn 2023 and spring 2024. Vues d'automne et de printemps autour du moulin, utilisation du poêle à bois pour chauffer et cuisiner, aventures avec l'électricité, développement ultérieur du jardin aquatique et Brunhilda a un nouveau projet. Autumn and spring views around the mill, using the wood stove to heat and cook, adventures with the electricity, further development of the water garden and Brunhilda has a new project. |
Return to home page |
Fevrier 2023 à juillet 2023. February 2023 to July 2023. Le jardin d'eau continue de se développer et à l'intérieur du moulin, nous avons ajouté plus de confort à la maison. Des amis sont venus séjourner et nous avons visité le joli village d'Arreau dans les Pyrénées. The water garden continues to develop and inside the mill we have added more home comforts. Some friends came to stay and we visited the pretty village of Arreau in the Pyrénées. |
Revenez à la page d'acceuil |
L'été et automne 2022. Summer and Autumn 2022. Nous avons eu des invités en septembre et le jardin d'eau prend forme. Avec l'arrivée de l'automne, nous avons des couleurs d'automne et des feux dans le poêle à bois. We had guests in September and the water garden is taking shape. With the onset of autumn, we have autumn colours and fires in the wood stove. |
Return to home page |
Avril 2022 à juin 2022. April 2022 to June 2022. Tout a poussé, y compris l'herbe du parc et les mauvaises herbes du jardin. Nous voyons la transition du printemps à l'été lorsque les arbres développent leur feuillage et que les rosiers fleurissent. En mai on voit le robinier en fleur et en juin on a une canicule. Everything has been growing, including the grass in the park and the weeds in the garden. We see the transition from spring to summer as the trees develop their foliage and the roses bloom. In May we see the robinia tree in flower and in June we have a heatwave. |
Revenez à la page d'acceuil |
Automne 2021. Autumn 2021. Couleurs d'automne et cuisson sur le poêle à bois. Autumn colours and cooking on the wood stove. |
Return to home page |
Décembre 2020 à mars 2021. December 2020 to March 2021. Notre premier hiver au moulin grâce à un poêle à bois Invicta qui nous garde désormais au chaud et au confort. Le début de mars ressemblait au printemps; les rosiers poussent furieusement et le temps se réchauffe. Maintenant, à la fin du mois de mars, c'est comme un été anglais. Nous avons ajouté des photos de nous abaissant un vieux saule et autres scènes délicieuses. Our first winter at the mill thanks to an Invicta wood stove which now keeps us warm and cosy. Early March felt like spring; the rose bushes are growing furiously and the weather is warming up. Now, in late March, it feels like an english summer. We have added pictures of us pulling down an old willow tree and other delightful scenes. |
Revenez à la page d'acceuil |
Août - septembre 2020. August - September 2020. La saison des fruits, des fleurs d'été et des animaux qui viennent jouer. The season of fruit, summer flowers and animals coming out to play. |
Return to home page |
Mars - juin 2020. March - June 2020. Le printemps est là, le temps s'améliore et, malgré le confinement du covid-19, nous avons de nombreux travaux à faire à l'extérieur. Eh bien, c'est maintenant la in du mois de mai et nous sommes toujours là. Profitez des nouvelles photos que nous avons ajoutées. Toujours là à la mi-juin et nous avons ajouté un quelques autres photos. 24 juin - nous avons maintenant ajouté les dernières photos de juin. Spring is here, the weather is improving and, in spite of the covid-19 confinement, we have many jobs to do outdoors. Well, it is now the end of May and we are still here. Enjoy the new photos which we have added. Still here in mid-June and we have added a couple more photos. 24th June – we have now added the last photos for June. |
Revenez à la page d'acceuil |
Octobre - decembre 2019. October - December 2019. Notre défi actuel - un grand arbre est tombé dans le bief et nous voulions l'enlever. La plus grande pièce mesurait 12 m de long avec un diamètre moyen de plus de 1 m; poids total d'environ 10 tonnes. Nous avons essayé d'utiliser le tracteur avec des cordes et des poulies mais, même sur son rapport le plus bas, le tracteur tiré trop rapidement et a cassé la corde. Nous devions donc le faire à la main, à l'aide de blocs de chaîne, cordes et poulies. Cela nous gardera dans le bois de chauffage pendant un certain temps. Our current challenge - a tall tree has fallen into the mill stream and we wanted to remove it. The largest piece was 12m long with an average diameter of more than 1m; total weight roughly 10 tonnes. We tried using the tractor with ropes and pulleys but, even on its lowest gear, the tractor pulled too quickly and broke the rope. So we just had to do it by hand, with the help of chain blocks, ropes and pulleys. It will keep us in firewood for some time. |
Return to home page |
Juillet - août 2019. July - August 2019. L'été est bien avancé. Nous avons maintenant un nouveau poteau téléphonique et câbles pour notre haut débit, bûcherons au travail dans le parc et soirée à Auch pour voir l'incroyable feu d'artifice du 14 juillet avec une vue magnifique sur la cathédrale. Summer is well underway. We now have a new telephone pole and cables for our broadband, lumberjacks at work in the park and an evening out in Auch to see the amazing Bastille Day fireworks with a beautiful view of the cathedral. |
Revenez à la page d'acceuil |
Mai - juin 2019. May - June 2019. L'été commence à contrecœur. Nous sommes occupés à couper l'herbe, le pont est terminé, nous avons de belles roses et un cadre verdoyant, une vague de chaleur et un poteau téléphonique cassé. Summer makes a reluctant start. We are busy cutting the grass, the bridge is finished, we have beautiful roses and green surroundings, a heatwave and a broken telephone pole. |
Return to home page |
Mars - avril 2019. March - April 2019. Le printemps avance: des journées chaudes, des fleurs et des arbres en feuilles. Bons progrès sur le nouveau tablier du pont et visite d'une foire de jardin à Pavie. Spring advances: warm days, flowers and trees coming into leaf. Good progress on the new bridge deck and a visit to a garden faire in Pavie. |
Revenez à la page d'acceuil |
Fevrier 2019. February 2019. Vous avez acheté quoi? Le printemps est bel et bien là et nous avons acheté un tracteur. You bought a what? Spring is well and truly here and we have bought a tractor. |
Return to home page |
Septembre 2018. September 2018. Notre ami Toni est venu nous rendre visite et nous avons passé un bon moment en profitant des environs et en profitant de certains sites de beauté locaux. Our friend Toni came to visit and we had a great time enjoying the surroundings and taking in some local beauty spots. |
Revenez à la page d'acceuil |
Août 2018. August 2018. Il y a beaucoup de travail à faire, mais nous sommes trop occupés à nous détendre et à profiter du cadre magnifique. There is much work to be done, but we are too busy relaxing and enjoying the beautiful surroundings. |
Return to home page |
Juillet 2018. July 2018. Tout a poussé pendant nos cinq semaines d'absence, en particulier les mauvaises herbes qui sont maintenant plus grandes que Keith. Everything has grown during our five week absence, especially the weeds which are now taller than Keith. |
Revenez à la page d'acceuil |
Octobre 2017. October 2017. Scènes d'automne et abattage d'un saule qui était devenu une menace pour le moulin. Scenes of autumn and felling a willow tree which had become a threat the mill. |
Return to home page |
Septembre 2017. September 2017. Déjeuner et détente au village médiéval local de Pessan avec nos amis Eileen et Jill. Lunch and relaxation at the local medieval village of Pessan with our friends Eileen and Jill. |
Revenez à la page d'acceuil |
Juin 2017. June 2017. La jument de Christiane a eu un poulain - il a un peu moins de deux semaines sur ces photos. Christiane’s mare has had a foal – it is just under two weeks old in these pictures. |
Return to home page |
Mai 2017. May 2017. Des roses autour de la porte, un chaton sauvage, une promenade dans le parc, une promenade vers le wier, de beaux paysages. Roses around the door, a wild kitten, a walk in the park, a walk to the wier, beautiful scenery. |
Revenez à la page d'acceuil |
Mars 2017. March 2017. Un petit serpent veut rentrer de la pluie, il y a de la neige sur les Pyrénées, nous avons des arbres en fleurs, nous avons acheté une nouvelle tondeuse, Keith tond le parc, nous découvrons une chute d'eau que nous ignorions et de nouveaux emplacements de pique-nique, nous face à un arbre qui est adossé au grenier, nous avons des fuites d'eau. A little snake wants to come in from the rain, there is snow on the Pyrénées, we have flowering trees, we have bought a new mower, Keith mows the park, we discover a water fall we never knew about and new picnic spots, we deal with a tree which is leaning against the granary, we have water leaks. |
Return to home page |
Septembre 2016. September 2016. Nos amis Jenny et George sont venus séjourner et nous en avons profité pour profiter des sites touristiques locaux. Nous avons tous été très bien accueillis à la fête du village local. Une fois qu'ils ont su que nous avions des paires, les poneys sur le terrain nous ont également fait sentir les bienvenus! Our friends Jenny and George came to stay and we took the opportunity to enjoy the local sights. We were all made to feel very welcome at the local village fete. Once they knew we had pairs, the ponies in the field also made us feel very welcome! |
Revenez à la page d'acceuil |
Juin 2016. June 2016. Le temps est beaucoup plus chaud et il n'y a plus besoin d'un feu le soir. Nous avons visité Condom et abattu un arbre qui menaçait d'endommager le grenier. The weather is much warmer and there is no more need for a fire in the evening. We visited Condom and felled a tree which threatened to damage the granary. |
Return to home page |
Avril - mai 2016. April - May 2016. L'été arrive, mais on apprécie toujours un feu de bois le soir et tôt le matin. Belle vue sur les Pyrénées par temps clair. Nous avons acquis une tondeuse à gazon et Keith a commencé à couper l'herbe. Summer is comming, but we still appreciate a log fire in the evenings and early mornings. Lovely views of the Pyrénées on clear days. We have acquired a lawn mower and Keith has started cutting the grass. |
Revenez à la page d'acceuil |
Octobre 2015. October 2015. Couleurs d'automne et feux de bois. Autumn colours and log fires. |
Return to home page |
Septembre 2015. September 2015. Vues dans et autour de la propriété. Views in and around the property. |
Revenez à la page d'acceuil |
Juin 2015. June 2015. Une visite pour signer le compromis de vente et notre première vue de la propriété en été. A visit to sign the contract for buying the mill and our first sight of the property in the summer. |
Return to home page |
Le moulin (2012 et avant). The mill (2012 and earlier).
|
Revenez à la page d'acceuil Return to home page |